בזמן שהבלוג היה בפגרת מעבר דירה, משום מה שאלו אותי כמה אנשים למה אני לא כותב על האתר של KSP. הסיבה לזה פשוטה: קטונתי. כדי לכתוב על האתר של KSP מנקודת מבט ממשקולוגית דרוש מישהו מוכשר הרבה יותר ממני, והכוונה היא לכושר הבעה, לא לידע מקצועי. יש דברים שכמעט אי אפשר לכתוב עליהם. לשם הדגמה, תנסו לדמיין כתבת עומק במגזין ספורט, נגיד 6 עמודים בצבע מלא, שמבצעת ניתוח שיטתי ומונה את כל 648 הסיבות שבגללן סטיבן הוקינג אינו מועמד מוביל להיכנס לנבחרת הטריאתלון האולימפית, וכנראה שגם אי אפשר לבנות על הצלחתו בדראפט ה-NBA. הצלחתם? אני אישית לא מצליח. וזאת בדיוק הסיבה שאני לא אדע לכתוב ביקורת על האתר של KSP.
הכתבה הזו ב-ynet מעלה אמנם כמה בעיות אמיתיות, אבל לחשוב שהיא ממצה את הנושא בערך שקול ללטעון שהבעיה המרכזית במלחמת העולם השנייה הייתה שהיא הזיקה לאיכות הסביבה. ועל כל פנים, הכתבה לא התיימרה לספק הערכת חוויית משתמש מלאה לאתר, ואילו כן הייתה עושה זאת, הכתב היה נאלץ להשתמש במילים שאסור לפרסם, אפילו ב-ynet. מילים שאני מכיר רק ברוסית.
העניין הוא שבביקור האחרון שלי באתר גיליתי משהו שהסביר לי מדוע הדברים נראים כפי שהם נראים.
ברשותכם, כמה משפטים של מבוא לבלשנות. העניין הוא שיש לנו מושג לא רע לגבי איך נשמעו שפות עתיקות למיניהן. ואיך אנחנו יודעים את זה? הרי די ברור שההקלטות של אז הן לא בפורמט שנתמך באייפון, אז היום אף אחד לא יכול להקשיב להן. לכן אנחנו מפענחים את זה ע"פ המקורות הכתובים ששרדו. וכאן אנחנו מסתמכים על שלושה עקרונות. א' – במערכות כתב מאוד צעירות (דאז, מה שהופך אותן למאוד עתיקות היום) אין אותיות שאינן נהגות, ואין אותיות שנהגות אותו דבר. למה שיהיו? אותיות זה לא לקישוט, הן משרתות מטרה. אז אנחנו יודעים ש-knight פעם היה נהגה בערך כמו "קניגכט". ב' – פעם אנשים אשכרה חשבו ששירה אמורה להתחרז. איזה רעיון משונה, נכון? ומלבד כתבים עסקיים כמו פתקים ורשימות, הם נטו לכתוב בעיקר שירה. אז אנחנו יכולים לבנות על זה ששתי מילים שאמורות להתחרז כנראה שנשמעות אותו דבר. אבל מה שמשנה לנו כרגע זה עיקרון ג' – כשמדובר על מערכות כתב שכבר ראו כמה דורות של דוברים, אנחנו נתעניין יותר בכתבים של אנשים לא מאוד משכילים (בטווח המצומצם של אלה שבכלל יודעים קרוא וכתוב). וזה בגלל שאנשים משכילים יודעים כיצד יש לכתוב את המילה, אבל האנשים הפשוטים יותר כותבים אותה בדיוק כפי שהיא נשמעת, ולא כפי שלימדו אותם בבית הספר – וזה הרי מה שמעניין אותנו. הפואנטה היא שאפשר ללמוד הרבה מטעויות, וממוצרים באיכות ירודה.
כך גם בממשק. כשהממשק טוב, הוא פשוט עובד, וצריך לחפור די עמוק כדי להבין מה באמת הניע את המאפיין, ואילו מטרות הוא ניסה לשרת. אבל כשהוא לא טוב, בהרבה מקרים אפשר להבין במבט אחד מה עבר לו בראש.
וכך אפשר לראות בעין בלתי מזוינת בדיוק את מה שיצר את האתר המרתק הזה. תראו את תפריט הניווט האלגנטי שלפנינו:
אנחנו רואים שנים עשר פריטים (זה נראה כמו תשע, אבל זה שנים עשר, כי התמונות הן, איך אומרים, להמחשה בלבד. החלק הלחיץ זה המיץ-קרחים הירוקים). עשרה מהם הם ביזנס. זה מה שמכניס את הכסף: קטלוג חלקים, מחירון חלקים, הרכבה עצמית, מחשבים במבצע, מסכים, מחשבים ניידים, מולטימדיה, טלויזיות, נציגויות, ומחירון דילרים. עוד אחד זה סוג של מיתוג: מי אנחנו. ואז נותר הסעיף שהתיק את נשימתי, סעיף "תפריטים" (השני מלמטה) . זה פשוט עונג ממשקולוגי מזוקק, אין דברים כאלה. כשלוחצים עליו, אנימציה חיננית של תלמיד כיתה ד' שגילה את הפאורפוינט חושפת בפנינו את המיץ-קרחים הבאים:
למעשה, הוא מכיל כל דבר שבעיקרון כנראה שצריך להיות היכנשהו באתר, אבל אינו מכניס כסף ישירות, לכן אפשר לשים את זה בבוידעם. אתם יודעים, מידע כללי, אחריות, תנאי תשלום וכל השטויות האלה. נו, כל מיני תפריטים. אה! תפריטים! זה שם מעולה לקטגוריית ניווט! כל מי שרוצה לקנות משהו שילך לחפש בקטגוריה הרלוונטית, וכל השאר שילכו לעזאזלתפריטים!
וזאת, רבותיי, היא הסיבה לזה שהאתר של KSP נראה כמו שהוא נראה. יש ביזנס ויש תפריטים.
אגב, בנוסף לבוידעם, בחלק השמאלי התחתון של המסך יש גם את המרתף, המכיל תיבת תלונות, מחירון מעבדה ומציאון (??).
אבל כמו שאומרים באנגלית, credit is where credit is due. יש באתר גם הברקה ממשקולוגית אחת. יכול להיות שיש יותר מאחת, אבל קצת כואב להמצא בו, אז סף הכאב שלי הספיק רק לאחת.
זה שוב קשור קצת בשפות, אבל הפעם לא בצורת משל. פיתרון נפוץ לבחירת שפות באתר הוא להציג אותן באמצעות דגלים. עם הרבה שפות זה עובד לא רע, אבל יש שפות בעייתיות – בעיקר אלה שמאוד נפוצות, כמו אנגלית וספרדית. אין להן שיוך חד-משמעי למדינה אחת ספציפית, אז תמיד מתלבטים האם אפשר לשים דגל ומי הולך להיעלב. ואנגלית וספרדים זה עוד לא המקרה הכי קשה, כי שם לפחות השם של השפה כבר מכיל שם של מדינה מסוימת. אבל מה נעשה עם ערבית? דוברים אותה ב-25 מדינות, שרק שתיים מהן מכילות את השורש ע.ר.ב, והן לא מאוד מייצגות (ערב הסעודית ואיחוד האמירויות הערביות). איזה דגל נשים? וכך שאף אחד לא ייעלב?
טוב, אתם יודעים מה הפתרון לזה. כשלא מצליחים לשמור שאף אחד לא ייעלב, הולכים על הפתרון שמעליב את כולם במידה שווה.
צדקת לגבי הדברים שאסור להגיד ב-ynet. כמו שאתה רומז, הכתבה כוונה לקהל שלא מבין ממשקי משתמש, ותכל'ס גם לא מעניין אותו לדבר על זה. הקהל אוהב להתלונן או לשבח. אי אפשר להתחיל להסביר לו על תאימות דפדפנים ופלטפורמות, קריאוּת, נראוּת, הצגת נתונים, סמנטיקה ועוד הרבה דברים. מה שלא יוזבילי – רק להתלונן. זו המחשבה שעומדת מאחורי פינת "תקלות ממשק" שאני כותב ב-ynet.
אהבתי את הנקודות שאתה מעלה. וכן, היה אפשר למלא עוד כמה עמודים על האתר הזה. קטונו, שנינו.
אסף, האמת שהתכוונתי למילים יותר, איך נגיד, אמוציונאליות. את המילים שאתה מזכיר אני דווקא כן מכיר בשפות נוספות 🙂
אתגר קשה הצבת בפנינו עם מציאת 648 סיבות שבגללן סטיבן הוקינג אינו מועמד מוביל להיכנס לנבחרת הטריאתלון האולימפי:)
ולפחות בזיהוי מקור השפה האנגלית הם צדקו, הרי ברור שבארה"ב למשל דוברים ספרדית…
באותה מידה הם היו יכולים לשים רוסית עם דגל ישראל:)
לא, זאת פשוט אמירה פוליטית במסווה של פיתרון ממשקי. UX by Uri Avnery 🙂
כתוב יפה – אהבתי את ההשוואה להוקינג, אין ספק שזה הבהיר את הכוונה שלך 🙂
תודה, לקח לי זמן למצוא את האנלוגיה הנכונה 🙂
מרענן. תודה ויטלי.
[…] מיז’יריצקי כתב פוסט נפלא על האתר של […]
במקומם לא הייתי נוגע בכלום, נסובב עוד קצת את הפגיון והוא כבר יהפוך לויראלי…
מיץ קרח? חחחח חזק! 😉
[…] באתר שלי תזכיר את אותם דברים – אלא אם כן מדובר באתר KSP […]
[…] כתבתי פעם על זה שבעיות ממשקיות יכולות לספק הצצה על תהליכים שמתרחשים &quo…. אני תמיד מתלהב למצוא דברים כאלה. ובכן, בביקור הזה באתר […]
דווקא האתר של KSP עושה כמה דברים טוב שאחרים כושלים בהם מאוד:
אני לדוגמה כאשר אני בונה מפרט למחשב, לא צריך עמוד נפרד לכל רכיב חומרה,
אני לא רוצה לראות דף אמאזון שלם של "מה עוד אנשים חשבו על זה" וכו'.
אני אוהב את ההכללה של הרבה רכיבים במקום אחד, אני אוהב את הפשטות של התפריטים, והריבוי שימוש בקיצורים בטקסט.
האתר של KSP, מלא בדברים מעצבנים (לא צריך אנימציה לכל שטות!) ככל שיהיה,
הוא מאוד יעיל אצל מי שרק בא לקנות חומרה, שזה בדיוק התפקיד שלו.
אני דווקא חושב שזה מקרה קלאסי של "זה מכוער אבל עובד", כמו פיאט מולטיפלה או חולצות ריצה של אדידס.
יתר על זאת, זה יותר קל לבנות שם מפרט למחשב באופן מהיר מאשר נניח פנדה מחשבים, ivory, נועה, ועוד רשימה יפה של מקומות.
בקיצור – זה עשוי היטב.
לגבי הדגלים: מסכים, אבל אנגליה בתור זיהוי לאנגלית זה סוג של הסכמה גורפת. כנל לגבי צרפת לצרפתית (גם בלגיה, חוף השנהב ועוד רשימה, לא?)
עם ערבית אולי במקום לשים את דגל אחת המדינות השכנות, נניח ירדן, אולי לבנון ? בכל מקרה – לשים דגל ישראל עושה הכי הרבה נזק כי זה מבלבל!
אתר ישן ומיושן לפי דעתי ולא נוח בכלל. מה קרה קשה לבנות אתר חדש?
[…] ראיתי את תפריט "תפריט" מצד ימין למעלה (וכידוע אני מת על תפריטי "תפריטים"). הצצתי בו, אבל הוא לא מכיל פעולות אלא ניווט למקומות […]